●本文献集について● 島田孝右
風刺の時代を象徴する18世紀に刊行された、日本を舞台にしたフィクション集。イギリスを日本に譬えて、鋭い筆致でイギリスを風刺している作品が中心である。日本人だと自称し、ペテン師として有名なサルマナザールの『台湾の歴史と地誌』は、主人公は日本皇帝であり、モンタヌスの『日本誌』と同じくオランダ人の「踏み絵」を描いている。ピカレスク小説で知られるスモレットの『アトムの冒険』は、ケンペルの『日本誌』(1727)から歴代天皇の名前などを借用して、イギリス政界を風刺する。スウィフトの『日本の宮廷と帝国』もイギリスを風刺する。『日本史断章』はイギリスとアイルランドの関係を追及する。『豊後の王シヴァン』(フランス語版、1754からの英訳)は、メンデス・ピントーの『東洋遍歴記』を題材にし、イギリスを日本に譬え、フランスなどを舞台にした小説で、シヴァンは豊後の王オリジャンドー(大友宗麟)の息子。この作品は、パリで出版されたオーショアンの『平戸の王女、ミジリダ』(1738-43)を想起させる。
収録予定文献
Vol.1: [c390pp]
Psalmanazar, George
A Historical and Geographical Description of Formosa, ... giving an account
of the religion, customs, manners, &c. of the inhabitants. Together with a
relation of what happen’d to the author in his travels; particularly his
conferences with the Jesuits, and others ... Also the history and reasons of
his conversion to Christianity ... To which is prefix’d a preface in
vindication of himself from the reflections of a Jesuit lately come from
China ... Illustrated with several cuts. London, 1704, 356pp.
Anon.
Man Unmask’d: being a wonderful discovery lately made in the Island of
Japan: written in the Japanese language by the Spirit of Contradiction, and
translated into English ... by Sir Tristan Nerebegood, etc., London, 1706,
32pp.
Vol.2:[c420pp]
Jolyot de Crebillion, Claude Prosper
The Skimmer; or, the history of Tanzai and Neadarne. [From the French of C.
P. J. de C.], London, 1735, 415pp.
Vol.3:[c270pp]
Anon.
The Perseis; or, secret memoirs for a history of Persia. [Translated from
the French.], London, 1745, 232pp.
Loon, Van, pseud
A fragment of the Japanese History: translated from the High Dutch of Mr Van
Loon. With notes, London, 1749, 24pp
Vol.4:[c420pp]
Swift, Jonathan
An account of the court and empire of Japan, 1765, 10pp
Smollett, Tobias George
The history and adventures of an atom, Dublin, 1769, 417pp
Vol.5: [c220pp]
Anon.,
Civan, King of Bungo. [By J. M. Le Prince de Beaumont.] Translated from the
French. By a young lady of fashion, not more than twelve years old,
Tamworth, 1800, 220pp |