好評の華英・英華辞書シリーズは、第1回の広東語辞典につづき、第2回は方言はミン南語(福建省の大部分の地域、広東省東部、海南島、雷州半島の一部、台湾および浙江省南部の中国語)の初期の辞書3点(全5巻)を復刻いたします。開港場のあったこれらの地区は19世紀の中国と西洋の交流に特に重要な位置を占め、キリスト教宣教師などを中心にその言語も早くから研究され、各種の辞書が発行されました。本集成はそれらを代表する3点の復刻です。
■メドハースト著「福建方言字典」
全2巻
Walter Henry Medhurst
A Dictionary of the Hok-keen Dialect of the Chinese Language,
According to the
Reading and Colloquial Idioms: Containing about 12,000
Characters
(Series Volumes 8 & 9)
約924頁
底本1832年刊:East India Company's Press, Macao
本体予価:\48,000
ISBN:4-901481-74-6
幕末期の日本語研究「和英・英和語彙」の著者として、日本でも広く研究されているメドハースト-Walter
Henry Medhurst (1796-1857)- は、ロンドン宣教協会(LMS)に派遣され、マラッカでロバート・モリソンが運営していたカレッジで印刷・出版の仕事を始めます。その後ペナン島、バタヴィアを経てアヘン戦争後に上海に移住、同地に宣教会の初めての印刷所を開設します。その間中国語、日本語、マレイ語などの研究を進めていた彼は、積極的にアジア言語の辞書、研究書を発表し、90作近くの編著書を残します。本書は、ABC順の華英辞書本文(758頁)に加え、福建省の歴史と統計、福建方言の発音、部首一覧、部首索引などからなっています。
■ダグラス著「廈英大辭典」 全2巻
Carstairs Douglas
Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken
Language of Amoy, with the Principal Variations of the
Chang-chew and Chin-chew Dialects bound with the Supplement
by Thomas Barclay
(Series Volumes 10 & 11)
約914頁
底本1899年刊第2版(+Suppl. 1923年刊): Publishing Office of the
Presbyterian
Church of England, London
本体予価:\48,000
ISBN:4-901481-75-4
ダグラス-Carstairs Douglas (1830-1877)-はイギリス長老教会の宣教師として厦門に1855年から死去するまで20年以上滞在しました。1873年に初版が刊行されたこのアモイ語大辞典は、今日でもミン南語の基本レファレンスとして利用されて続けている名著です。ABC順の華英表記です。
■フィールド著 [スワトウ語辞典]
全1巻
Adele Marion Fielde
A Pronouncing and Defining Dictionary of the Swatow Dialect,
Arranged
According to Syllables and Tones
(Series Volumes 12)
約638頁 底本1883年刊:American Presbyterian Misson Press, Shanghai
本体予価:\32,000
ISBN:4-901481-76-2
ニューヨークに生まれたフィールド-Adele M. Fielde (1839-1916)-は、バプティスト協会の宣教のため汕頭に15年間にわたり滞在。その間進化論への関心を深めた彼女は、米国帰国後科学の道に入り、科学アカデミーで生物学や地学、そして中国語や文学、中国女性の知的発展など様々な発表をします。また同時にフェミニストとして女性の権利、参政権のための活動家としても知られ、最近ではLeonard
Warren 著‘Adele Marion Fielde : Feminist, Social Activist,
Scientist’が出版されています。本書は汕頭の日常語5000語の発音と語彙事典です。
|